จีนตอกไม้ & โหมโรงจีนตอกไม้ @ ในภาพยนตร์ “โหมโรง” (วงปี่พาทย์ไม้แข็ง)

ไม่รู้เก่าเกินไปหรือเปล่า สำหรับบทเพลงนี้ หากใครยังจำได้ ช่วงปี พ.ศ.2547 ภาพยนต์ไทยธรรมดาเรื่องหนึ่ง (สำหรับผู้เขียนไม่ธรรมดา) ที่นำเสนอเรื่องราวของนักดนตรีไทยท่านหนึ่ง ที่อ้างอิงเรื่องราวจากชีวประวัติจริงของนักดนตรีไทยมากฝีมือท่านหนึ่ง คือครูศร ศิลปบรรเลง (หลวงประดิษฐไพเราะ) ท่านมีชีวิตอยู่ในช่วงปี พ.ศ. 2424 – พ.ศ.2497 ช่วงชีวิตของท่านนั้นอยู่ตั้งแต่ในช่วงที่ดนตรีไทยนั้นรุ่งเรืองสุดๆ (ประมาณเพลง K-POP ในปัจจุบันนี้เลยทีเดียว) มีการพัฒนาดัดแปลงต่างๆ มากมาย เรื่อยมาจนถึงสมัยที่ดนตรีไทยตกต่ำไร้ค่าแทบไม่มีที่จะยืน และท้ายสุดอยู่ในยุคปัจจุบันคือช่วงอิ่มตัว และการสืบทอดให้คงอยู่ต่อไป ไม่มีการพัฒนาต่อยอด หรือเปลี่ยนแปลงใดๆ เพียงแต่เป็นการรักษาให้ดนตรีไทยนั้นอยู่ต่อไปให้นานที่สุด

เนื้อหาของภาพยนตร์นั้นน่าสนใจครับ และสิ่งที่น่าสนใจไม่แพ้กัน หรือเป็นสิ่งสำคัญของเรื่องเลยก็คือบทเพลงต่างๆ ที่ปรากฏอยู่ในภาพยนตร์ 1 ในบทเพลงนั้นได้แก่เพลงที่อยู่ในฉากท้ายๆ ของเรื่อง เป็นเพลงที่ฝั่งของตัวเอก “นายศร” (แสดงโดย โอ อนุชิต สพันธุ์พงษ์) ได้บรรเลงขึ้นเพื่อประชันฝีมือกับฝั่งของ “ขุนอิน” (แสดงโดยอาจารย์ณรงค์ฤทธิ์ โตสง่า) เพลงนี้นับว่าเป็นเพลงเอกของเรื่องเลยก็ว่าได้ เพราะส่วนใหญ่นั้น คนที่ได้ดูภาพยนตร์จะจดฉากนี้ และเพลงนี้ได้เป็นอย่างดี จนเหมือนจะเป็นเพลงโลโก้ของหนังไปเลยก็ว่าได้ เพลงนี้ในภาพยนตร์นั้น ให้ชื่อว่าเพลง “โหมโรงจีนตอกไม้”

หลายครั้งครับ ที่ผู้เขียนได้รับอีเมล์ว่าขอเพลงโหมโรง หรือขอโน้ตเพลงโหมโรงหน่อย แรกๆ นั้น ผู้เขียนก็สับสนว่าจะเอาโหมโรงอะไร เพราะคำว่า “โหมโรง” นั้น ในดนตรีไทย หมายถึงประเภทของเพลง ไม่ใช่ชื่อเพลง เช่น เพลงโหมโรงไอยเรศ โหมโรงประชุมเทวราช โหมโรงมะลิเลื้อย ฯลฯ ในดนตรีไทยนั้น โหมโรง คือประเภทของบทเพลงที่ใช้สำหรับเป็นเพลงที่บรรเลงเป็นเพลงเปิด หรือเพลงแรกที่จะเล่นกันในงานนั้นๆ

จนตอนหลังเริ่มเข้าใจได้ว่า เพลงโหมโรง ที่ผู้คนได้ถามนั้น ก็คือเพลง “โหมโรงจีนตอกไม้” ในภาพยนตร์ ของฉากดังกล่าวนั่นเอง เนื่องจากในภาพยนตร์ ไม่ได้บอกชื่อบทเพลง ทำให้ผู้ชม ไม่ทราบว่าบทเพลงนั้น ชื่อว่าอะไร จึงเรียกอย่างง่ายๆ เพลงโหมโรง

ที่มาที่ไปของเพลงนี้นั้น ในภาพยนตร์ เป็นเพลงที่ได้เรียบเรียงขึ้นมาใหม่ ดั้งเดิม เพลงนี้ได้เค้ามาจากเพลง “จีนตอกไม้” ของครูสุพจน์ โตสง่า นำมาผสมด้วยเพลงอาหนูชั้นเดียวทางเปลี่ยน เป็นทางเพลงของ คุณครูหลวงประดิษฐไพเราะ จนออกมาเป็นเพลง โหมโรงจีนตอกไม้ ที่ปรากฏให้ได้ฟังในภาพยนต์

===========================================
เพลง โหมโรงจีนตอกไม้ (ภาพยนตร์เรื่อง โหมโรง)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


กดที่ตัวเล่นเพลงด้านบนเพื่อรับฟังเพลง
===========================================
เพลง จีนตอกไม้ (ต้นฉบับเพลงจริง ที่นำไปทำเป็นเพลง โหมโรงจีนตอกไม้ ที่อยุ่ในภาพยนต์)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.


กดที่ตัวเล่นเพลงด้านบนเพื่อรับฟังเพลง
===========================================

เมื่อได้ฟังดูแล้ว คงจะเข้าใจแล้วนะครับว่า เพลง “โหมโรงจีนตอกไม้” ที่อยู่ในภาพยนต์ และเพลง “จีนตอกไม้” ที่เป็นเพลงต้นฉบับจริงๆ นั้น ต่างกันอย่างไร คราวนี้เข้าใจแล้ว คราวหลังเราก็สามารถพูดถึงเพลงนี้ได้อย่างถูกต้องแล้วนะครับ

อันนี้คือข้อมูลเพลง โหมโรงจีนตอกไม้ ที่อยู่ในแผ่น CD โหมรัก โหมโรง ๑ ของวงกอไผ่ ครับ

โหมโรงจีนตอกไม้ เป็นเพลงของครูสุพจน์ โตสง่า และท่านครู หลวงประดิษฐไพเราะ(ศร ศิลปบรรเลง)

เกิดจากการประสมเพลง ๕ ส่วน เข้าด้วยกัน

๑ . ขึ้นหัวเป็นรัวระนาดนำที่นายเบิ่งทำไว้

๒ . ต่อด้วยเพลงจีนตอกไม้ของ ครูปื๊ด สุพจน์ โตสง่า ที่เคยตีอัดแผ่นไว้กับห้างกมลสุโกศล เอามาเป็นลูกอ้างอิงและเป็นจุดสนใจของตัวเพลงหลัก ( ซึ่งมีอิทธิพลพอสมควรในตอนตะกั่วหลุดและเป็นโลโก้หนึ่งของหนังที่คนจำได้)

๓ . ตามด้วยรัวระนาดยืนเสียงเดียวกับมีการสอดทำนองเครื่องตีอื่นๆในวงเป็นฉากหลัง อันนี้ ข้าพเจ้า เป็นคนดีไซน์ โดยยึดหลัก counterpoint ของดนตรีฝรั่งมาแปลงร่างใหม่ โดยตีโจทย์แบบหนังจีนเป็นว่าสูงสุดคืนสู่สามัญ-ความสงบสยบความเคลื่อนไหว-ประจัญบานด้วยดาบเดียว อะไรทำนองนี้ และเป็นจุดเปลี่ยนของจิตใจนายศรด้วย (เสียงๆเดียวนี่มีความหมายนะครับ)

๔ . ลงท้ายคึกคักด้วยอาหนูชั้นเดียวทางเปลี่ยน เป็นทางเพลงของ คุณครูหลวงประดิษฐไพเราะ ที่ท่านต่อไว้ให้ ครูสุบิน จันทร์แก้ว แล้วครูสุบินนำมาถ่ายทอดต่อให้พวกเราอีกทีหนึ่ง แต่มือฆ้องและลีลาเพลงดัดแปลงใหม่โดย คุณชัยภัค ให้ดูมีความโลดโผนมากขึ้น

๕ . ลงท้ายวาแบบจีน อันนี้เป็นผลงานคุณชัยภัครับไปเต็มๆครับ



เกี่ยวกับผู้ลงเผยแพร่

ปฏากรณ์ดุริยางค์

มีทั้งหมด 187 เรื่อง ภายในเว็บไซต์นี้

ส่งข้อคิดเห็นของคุณ

กรุณาแสดงความเห็นด้วยความสุภาพ ความเห็นของคุณจะถูกตรวจสอบจากทีมงานก่อนที่จะนำมาแสดงผลหน้าเว็บไซต์

คุณจะต้อง เข้าสู่ระบบ ก่อนที่จะแสดงความเห็นใดๆ

Copyright © 2014 ฟังเพลงดนตรีไทยออนไลน์ ปฏากรณ์ดอทคอม.